Dại như vích

Direct English translation

As foolish as a vích turtle.

Equivalent English version

Like a bull in a china shop

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự dại dột, bướng bỉnh làm theo bản năng, không biết cân nhắc hơn thiệt nên tự chuốc bất lợi dễ bị người khác lợi dụng. Thường dùng để chê người chống đối hoặc phản ứng một cách mù quáng, thiếu suy tính.
English explanation
Refers to someone who is foolishly stubborn, acting on instinct without weighing consequences, and therefore easily manipulated or trapped by others. It is used to criticize blind, unthinking resistance or reaction.